韓国語翻訳のお仕事

フリーランス翻訳者が忙しい時に気をつけていること

ふじこ
ふじこ
こんにちは。韓国語翻訳者のふじこ(@fujikorea113)です。

私は結構スケジュールが忙しい時と暇な時の差が激しく、忙しい時は2週間ほど休みなく仕事という時もあります^^;

しかし、フリーランス翻訳者は健康第一!体調を崩しても誰も代わりに仕事してくれないので、とにかく体調を崩さずに納品しなければなりません。そこで今日は私が忙しい時に、忙しい時こそ気をつけていることをご紹介したいと思います。

徹夜しない

私は寝るのが大好きなので、どれだけスケジュールがキツキツでも徹夜はしないようにしています。忙しくても6時間以上は寝られるようにスケジュールを組んでいます。

寝ないと集中力も下がるしケアレスミスも増えてしまうので、逆に作業時間が増えるような気がします。

どうしても眠い時は昼寝するのもアリです。昼寝ならがっつり寝なくても、15分程度横になるだけでも結構スッキリすることがあります^^

ご飯の時間を守る

集中して作業しているとあっという間に時間が経っていて、ご飯の時間が過ぎちゃうことも・・・。でも私は昼は12時、夜は7時~8時という時間を守るようにしています。

夜は夫の帰宅時間によって前後してしまうこともありますが、昼は一人で食べるので12時を守っています。韓国は日本よりもご飯の時間を大事にしている気がするので、お昼の時間は連絡が来ることが少ないというのも大きいです。

ご飯の時間を守ってなるべく規則正しいスケジュールで仕事するようにしています。

パソコンを見ながらご飯を食べない

お菓子はつい仕事しながらつまみ食いしてしまうのですが、ご飯を食べるときはちゃんと食卓で!パソコンを見ながらご飯を食べると、仕事しているのか休んでいるのか微妙な気持ちになってしまいます。

仕事する時は仕事する、休む時は休む、という風にしっかり切り替えた方が疲れが溜まりにくい気がします。

一日のノルマをしっかり決める

短期の案件だとそこまで一日のノルマを気にしなくてもいいのですが、長期の案件になると一日のノルマをきちんと割り振らないと最後の方で焦ることになります。忙しい時&長期の案件がある時こそ、一日にどれくらい仕事をすればいいのかしっかりチェックしつつ仕事を進めています。

個人的な予定はスマホのアプリ(jorte)で管理しているのですが、仕事のスケジュールは紙の手帳を使っています。コクヨのキャンパスダイアリーを使っていますが、書き込みスペースが大きくてとても書きやすいです!

みなさんが忙しい時に気をつけていることは何ですか?ぜひ教えてください^^

こちらの記事もぜひ↓

フリーランス韓国語翻訳家のおすすめ仕事アイテム10選 今日はフリーランス韓国語翻訳家の管理人が普段使っている おすすめの仕事アイテムを10個ご紹介します! Trado...

それではあんにょーん♪(^_^)/~~

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です