<景品表示法に基づく表記> 本サイトのコンテンツには、商品プロモーションが含まれている場合があります。

韓国語翻訳のお仕事

フリーランス韓国語翻訳者のおすすめ仕事アイテム10選

fujikorea
ふじこ
ふじこ
こんにちは。管理人のふじこ(@fujikorea113)です。

今日はフリーランス韓国語翻訳者の管理人が普段使っている

おすすめの仕事アイテムを10個ご紹介します!

スポンサーリンク

Trados(トラドス)

翻訳ツールのTradosです。

普段翻訳するときはほぼ必ずTradosを使って翻訳しています。

ファイルを読み込むと左に原文が表示され、右に訳文を入力できるので見やすく確認もしやすいです。

そして過去の翻訳データを参照したり、用語集を設定すると表示してくれるので翻訳ミスも防ぐことができます。

翻訳ツール「Trados(トラドス)」使用レビュー (韓国語翻訳) 今回は今私が格闘中の翻訳ツール、「trados(トラドス)」について書きたいと思います。 ちなみに私は韓国...

詳しくはこちらの記事に書いてあるのでぜひ^^

Toradosを使い始めてから収入が一気に上がり、仕事も安定しはじめたので本当に感謝しています!

ATOK

ATOKは日本語の入力補助ツールです。

変換予測が出てきたり、簡単に辞書機能が使えたりとても便利です!

一日どれくらい文字を入力したのか確認もできるので、仕事管理にもおすすめです。

入力時間が1時間を超えるとこのようにポップアップを表示してくれるので

休憩するタイミングもつかめて良い感じです。

justsystems 〔Win版〕 ATOK 2017 for Windows ≪ベーシックアカデミック版≫ ATOK2017フオーウインドウズ[

パッケージ版もありますが、私は毎月払いのATOKパスポートを使っています。

マウス

【送料無料】ELECOM EX-G Bluetooth BlueLEDマウス Mサイズ ブルー M-XGM10BBBU 【jan 4953103472143】

翻訳をしていると色々と調べ物が多いのでマウスを使う機会が多いです。

このELECOMのマウスは日本に一時帰国した時に、ビックカメラで購入しました。

人気商品と書かれていたので買ったのですが本当に買って良かったです!

手にちょうどフィットする形で疲れにくいし、横にボタンがあってネットサーフィングで進む・戻るがクリックでできるのでとても便利です。

Bluetoothで接続するのでそこだけは注意!

私は知らずに買ってしまって、デスクトップパソコンはBluetooth未対応だったので後からUSBアダプタ買いました^^;

bluetooth USB アダプタ LBT−UAN05C2 超小型 レシーバー アダプター ブルートゥース 4.0 EDR / LE対応(省電力) Class2 / Windows10対応 / ドングル LBT-UAN05C2 elecom エレコム 【送料無料】
created by Rinker
¥1,580 (2024/11/05 22:49:38時点 楽天市場調べ-詳細)

マウスクッション

マウスクッションも買って良かったアイテムの一つです。

クッションを使い始めてから手が疲れてにくくなった気がします。

ドーナツニューヨーク ドーナッツ型 リストクッション(ドーナツ部分直径13cm)39001  誕生日 プレゼント 友達 女性 男性 ギフトパソコン マウス クッション 手首 ドーナッツ
created by Rinker
¥961 (2024/11/05 22:49:38時点 楽天市場調べ-詳細)

可愛いものも多いので癒やしアイテムにもなりますね^^

 

キーボードクッション(リストレスト)

続いてまたまたクッションです。

キーボードクッション(リストレスト)も買ってからずっと使い続けています。

翻訳しているととにかく手が疲れるので手の痛みを軽減するアイテム必須です・・・!

リストレスト 低反発 キーボードクッション リストレスト リストレストクッションセット ATiC 体型マウスパッド 手首サポート ハンドレスト 手腕クッション 腕置き・固定 滑り止め付き 腕の疲労を緩解 腱鞘炎対策 手触り良い 快適な作業に プレゼント 仕事 パソコン

今使っているのがだいぶ汚れてきたので新しいの欲しいなと思っています^^;

手帳

普通のプライベートの予定はジョルテでスマホで管理しているのですが、仕事の予定は紙の手帳で管理しています。

すぐに書き込めるし、終わったらマーカーで消して達成感も得られるようにㅎㅎ

韓国の方が祝日が少ないので、日本の手帳を買って韓国の休みはスタンプをつけるようにしています!

スタンプもボールペンも消せるようにフリクションを使っています。

フリクションスタンプ 【休み】インキ色:レッド SPF1201R【あす楽対応】
created by Rinker
¥132 (2024/11/06 02:24:14時点 楽天市場調べ-詳細)

10月からはねこぺん日和のスケジュール帳にしました^^

カレンダー 2020年 もじじ ねこぺん日和 ハンドメイド 卓上 スケジュール LINE クリエイターズ APJ 135×150mm かわいい インテリア2020 Calendar令和2年 暦 通販 【メール便可】clcp【100円クーポン 対象品】

リンク見つからなかったのでカレンダーで!

デスクトップ周りに可愛さを求めています(笑)

足クッション

これは冬限定ですがパソコンをしていると足下が寒いので・・・足クッションで温まっています。

送料無料 ヴィンテージ フットインクッション ダークデニム/ライトデニム デニム 足 クッション 裏ボア 足 クッション 足入れクッション 足ぽかクッション フットウォーマー あったかグッズ あったか雑貨 冷え対策 もこもこ モコモコ シンプル 無地

あるのとないのじゃ大違いなのでぜひ一度試してみてください^^

 

Mi band 3(Miバンド3)

これは友達に教えて貰って購入しました。

シャオミのスマートウォッチなんですがお値段お手頃でとても快適です。

韓国在宅フリーランス翻訳者のメリット・デメリット 私は韓国に住みながら、在宅で韓国語→日本語翻訳の仕事をしています。 韓国在宅フリーランス翻訳者ってあまり知られてい...

以前こちらの記事で書いたように、フリーランス翻訳者だといつ翻訳会社から連絡が来るかわかりません。

だから出かける時は常にスマホを手にしている状態でした。

でもMi bandをつけていると、通知が届くのでスマホを手にしていなくても確認できます。

写真の通り日本語も韓国語も対応しているのでとてもありがたいです。

通知機能以外にも万歩計や天気予報などもついているので便利です^^

Xiaomi Mi Band 3 スマートウォッチ 0.78inch OLED(グローバル版)タッチディスプレイ 50M防水 日本語取扱説明書 活動量計 歩数計 心拍計 睡眠管理 消費カロリー計 LINE/Twitter/Facebook/Instagram/SMS/着信など通知 Gmail通知 健康管理 日本語アプリ iOS&Android対応 正規品

 

ハンドマッサージャー

手のことばかり書いてますが、翻訳者は本当に手が大事です・・・!

これは韓国で買ったのですが、最初は痛すぎて大丈夫かなと思ったのですが使っていくうちに慣れてきました。

今では毎日使っています!1回15分でテレビ見ながら手も一緒にリフレッシュしています。

マッサージ機 【◆ハンドクリームの特典】 ルルド ハンドケア AX-HXL180 ハンドマッサージャー ハンドリフレ 手のひら 指先 ヒーター付き マッサージ 片手用 王様のブランチ 有吉ゼミ ヒルナンデス

日本だとこの商品が有名なのかなと思うのですが、こちらは指中心らしくこれも気になってます!

通訳翻訳ジャーナル

通訳翻訳ジャーナル 2019年10月号【雑誌】【合計3000円以上で送料無料】

通訳翻訳ジャーナルは日本で売っている通訳翻訳に関する情報雑誌です。

翻訳だけではないし、英語の通訳翻訳中心なのがちょっと残念なところではあります。

でも韓国語の翻訳でも通じる部分があり、これを読むとモチベーションが上がるので

定期的に読むようにしています^^

翻訳者になりたいけど、どうしたら良いかわからないという方にもおすすめです。

 

以上、フリーランス韓国語翻訳者のおすすめ仕事アイテム10選でした。

皆さんのおすすめのアイテムもぜひ教えていただけたら嬉しいです。

 

それではあんにょーん♪(^_^)/~~

スポンサーリンク
ABOUT ME
ふじこ
ふじこ
フリーランス韓日翻訳者
北海道出身。日本で大学卒業後、韓国の大学院にて修士課程を修了。2017年より韓国・仁川にてフリーランス韓日翻訳者に。 得意分野はゲーム、Webtoon(マンガ)、観光など。 趣味はブログ執筆、マンガを読むこと、ゲーム実況を見ること。カカオフレンズとぼのぼのが好き。現在は韓国語→日本語翻訳のみ依頼受付中。
記事URLをコピーしました